Free Web space and hosting from 2itb.com
Search the Web


Origini della lingua Lettone


Il lettone, una lingua indoeuropea nè slava nè germanica ma simile solo al lituano, è la lingua ufficiale della Lettonia, anche se l’inglese, il russo e il tedesco sono comunemente parlati.

Questa lingua è formata dall’antico baltico (latgaļi), e dalle lingue seloniane (sēļi), coroniane (kurši), semgalliche (zemgaļi) ed è stata influenzata dall’ugro-finnico. Ci sono tre dialetti principali che si sottodividono in 512 idiomi raggruppati in base alle loro origini: centrale, livs, nordica. Alla base della lingua letteraria lettone vi è il dialetto centrale che ha conservato i suoni e le intonazioni più antiche. Il primo libro in lingua lettone che sia stato conservato sino ai giorni nostri fu stampato nel 1585. I primi autori di testi in lettone furono dei membri del clero tedesco e la loro lingua era certamente diversa da quella comunemente parlata che era più accentata e varia. Il lettone subì un importante cambiamento nel XIX secolo, quando i cosiddetti Neo Lettoni, J. Alunāns, A. Kronvalds e altri, eliminarono prestiti linguistici ormai inutili,  crearono neologismi, introdussero termini internazionali e approssimarono l’ortografia delle varie forme e idiomi. Una forte spinta allo sviluppo della lingua fu data da vari scrittori, A. Jēkabs, i fratelli Reinis e Matiss Kaudzītes, R. Blaumanis, E. Veidenbaums, Aspazija, Rainis, A.Upīts ecc., linguisti come K. Mīlenbahs e J. Endzelīns. La prima grammatica lettone moderna venne stampata nel 1907,il primo Dizionario della Lingua Lettone fu edito dal 1923 al 1932 dopo la costituzione della Cattedra di Filologia Baltica all’Università della Lettonia nel 1920. Al tempo della prima indipendenza della Repubblica Lettone (1920-1940), il lettone era ormai diventato il principale mezzo di comunicazione in tutti i settori della vita pubblica. Dopo l’occupazione sovietica, a causa dell’alto numero di immigrati di lingua russa, il lettone fu abolito. Dal 1988, il lettone è di nuovo la lingua ufficiale.

L’alfabeto lettone moderno

 

Tradizionali scioglilingua lettoni

 

Kārlis Klārai Krelles deva. Klāra Kārlim klarneti.

Karl dà una collana a Clara. Clara dà un clarino a Kard.

 

Vienā vēsā vasaras vakarā viens vecs vācu vīrs veda veselu vezumu vārītu vēžu. Visiem vēžiem vēderi vaļā.

 

 

Una fresca sera d’estate, un vecchio tedesco andava con un carico di granchi cotti. Tutti i granchi avevano la pancia aperta.